/ jueves 27 de junio de 2024

Traductor de Google incluye Náhuatl, Maya y Zapoteco, así puedes usarlo

Con esta herramienta será posible conocer el significado de diferentes textos y mejorar la comunicación

La Secretaría de Cultura informó que en México hay 68 lenguas indígenas que se usan en distintos puntos de la República; lo que hace que se encuentre entre las primeras 10 naciones con más idiomas originarios a nivel global, mientras que en Latinoamérica ocupa el puesto número 2, solo detrás de Brasil.

En uno de los últimos reportes entregados por este organismo, se mencionó que existen casi 7 millones de hablantes no hispanos en el país, mientras que más 25 millones de mexicanos se identificaron como indígenas, quienes en su mayoría residen en las entidades que se encuentran al sureste del territorio nacional.

➡️ Únete al canal de El Sol de Puebla en WhatsApp para no perderte la información más importante

Google amplió sus opciones al incluir diferentes lenguas de este tipo a su Traductor, por lo que ahora es posible conocer el significado de diferentes palabras en Náhuatl, Maya o Zapoteco, al igual que otras opciones similares pero de otros continentes, con lo que se busca ayudar a la eliminación de las barreras que pueden aparecer por el lenguaje.

¿Cuándo estarán disponibles?

Google lanzó un comunicado en el que precisó que a partir de este jueves 27 de junio se pueden activar estas nuevas lenguas a su sistema, que en su mayoría corresponden a comunidades originarias de distintos países alrededor del mundo.

“Estos nuevos idiomas representan a más de 614 millones de hablantes, lo que permite traducciones a alrededor del 8% de la población mundial. Algunos son idiomas importantes del mundo con más de 100 millones de hablantes”, se precisó.

Cerca de una cuarta parte de las nuevas opciones provienen de África, lo que incluye el fon, kikongo, luo, ga, swati, venda y wolof. También hay de México y otras regiones de América, así como algunos dialectos de Asia y Europa.

Foto: Captura de pantalla

Para estos cambios, los desarrolladores tuvieron que consultar a expertos en la materia para aumentar su catálogo correctamente, además, seguirán trabajando para que puedan corregir los errores que puedan aparecer.

“A medida que avance la tecnología y sigamos asociándonos con lingüistas expertos y hablantes nativos, con el tiempo admitiremos aún más variedades lingüísticas y convenciones ortográficas”, se resaltó.

¿Cómo traducir lenguas indígenas?

Lo primero que se debe hacer es ingresar al Google Traductor, ya sea en su versión de escritorio o para celulares. Para acceder directamente es posible copiar y pegar este enlace en el buscador https://translate.google.com.mx/?hl=es&sl=es&tl=nhe&op=translate

Luego se tendrá que poner en el recuadro de la izquierda el texto que se quiere traducir, así como el idioma en el que se encuentra, mientras que en la siguiente casilla se debe colocar la lengua a la que se pretende cambiar.

Por último, se tiene que ir a la símbolo de la flecha para conocer todas las opciones disponibles y se tendrá que hacer una búsqueda, ya sea del Náhuatl, que pertenece a la Huasteca oriental, el maya yucateco o el zapoteco. Todavía no está habilitada la función de saber cómo es la pronunciación, pero se espera que pronto la añadan.

La Secretaría de Cultura informó que en México hay 68 lenguas indígenas que se usan en distintos puntos de la República; lo que hace que se encuentre entre las primeras 10 naciones con más idiomas originarios a nivel global, mientras que en Latinoamérica ocupa el puesto número 2, solo detrás de Brasil.

En uno de los últimos reportes entregados por este organismo, se mencionó que existen casi 7 millones de hablantes no hispanos en el país, mientras que más 25 millones de mexicanos se identificaron como indígenas, quienes en su mayoría residen en las entidades que se encuentran al sureste del territorio nacional.

➡️ Únete al canal de El Sol de Puebla en WhatsApp para no perderte la información más importante

Google amplió sus opciones al incluir diferentes lenguas de este tipo a su Traductor, por lo que ahora es posible conocer el significado de diferentes palabras en Náhuatl, Maya o Zapoteco, al igual que otras opciones similares pero de otros continentes, con lo que se busca ayudar a la eliminación de las barreras que pueden aparecer por el lenguaje.

¿Cuándo estarán disponibles?

Google lanzó un comunicado en el que precisó que a partir de este jueves 27 de junio se pueden activar estas nuevas lenguas a su sistema, que en su mayoría corresponden a comunidades originarias de distintos países alrededor del mundo.

“Estos nuevos idiomas representan a más de 614 millones de hablantes, lo que permite traducciones a alrededor del 8% de la población mundial. Algunos son idiomas importantes del mundo con más de 100 millones de hablantes”, se precisó.

Cerca de una cuarta parte de las nuevas opciones provienen de África, lo que incluye el fon, kikongo, luo, ga, swati, venda y wolof. También hay de México y otras regiones de América, así como algunos dialectos de Asia y Europa.

Foto: Captura de pantalla

Para estos cambios, los desarrolladores tuvieron que consultar a expertos en la materia para aumentar su catálogo correctamente, además, seguirán trabajando para que puedan corregir los errores que puedan aparecer.

“A medida que avance la tecnología y sigamos asociándonos con lingüistas expertos y hablantes nativos, con el tiempo admitiremos aún más variedades lingüísticas y convenciones ortográficas”, se resaltó.

¿Cómo traducir lenguas indígenas?

Lo primero que se debe hacer es ingresar al Google Traductor, ya sea en su versión de escritorio o para celulares. Para acceder directamente es posible copiar y pegar este enlace en el buscador https://translate.google.com.mx/?hl=es&sl=es&tl=nhe&op=translate

Luego se tendrá que poner en el recuadro de la izquierda el texto que se quiere traducir, así como el idioma en el que se encuentra, mientras que en la siguiente casilla se debe colocar la lengua a la que se pretende cambiar.

Por último, se tiene que ir a la símbolo de la flecha para conocer todas las opciones disponibles y se tendrá que hacer una búsqueda, ya sea del Náhuatl, que pertenece a la Huasteca oriental, el maya yucateco o el zapoteco. Todavía no está habilitada la función de saber cómo es la pronunciación, pero se espera que pronto la añadan.

Estado

Se duplican los asaltos a transportistas en la Puebla-Orizaba

En los últimos tres años, el robo a transporte de carga se elevó a más del doble en los municipios poblanos por los que cruza la autopista

Policiaca

Apenas 6 mil pesos se llevaron ladrones de Bodega Aurrerá Amalucan

Escaparon de inmediato en una motocicleta con dirección a Bosques de San Sebastián

Policiaca

La Resurrección: junta auxiliar donde viven entre asesinatos, drogas y asaltos

En los últimos 20 días, tres cuerpos han sido encontrados con huellas de extrema violencia, sumándosele a ello el asalto que personas sufrieron al esperar el transporte público

Local

Afectados por cancelación de Festival Luz y Vida de Chignahuapan exigen reembolso

A pesar de que la administración señaló que pronto darían respuesta sobre proceso de reembolso, sin embargo, no han dado más información

Local

BUAP: Crean app para registrar la ubicación exacta de baches o topes en el camino

También puede monitorear el índice de rugosidad de la carpeta asfáltica y medir el desgaste que puede registrar el automóvil

Local

El Gobernador Sergio Salomón acude al hospital por ‘fiebre y malestares’

Dice que informará de su padecimiento cuando tenga los resultados médicos